首页>命理探源原文在线阅读 > 纪事二十四则十七
纪事二十四则十七(第3页)
为已故父亲,此处泛指先祖。
2、怨恫:怨恨悲痛,“恫”
意为悲痛。
3、祸谴:降祸惩罚,“谴”
意为谴责、惩罚。
4、此数:指固定的数额、定数。
5、此赢彼缩:这边盈余那边缩减,“赢”
指多余、盈余,“缩”
指减少、缩减。
【原文】:
既于家庭之内,强有所增。
自于仕宦之途,阴有所减。
子获利于兄弟多矣。
物不两大,亦何憾于坎坷乎?其人悚然而退。
【译文】:
既然在家庭内部,强行让亲生儿子多得到好处。
自然在仕途上,就暗中减少他的官禄。
你从兄弟那里获取的利益已经很多了。
事物不能两方面都强盛,又何必为仕途坎坷遗憾呢?那个人惊恐地退下了。
【注释】:
1、强有所增:强行增加(利益),指通过偏爱让亲生儿子多获好处。
2、阴有所减:暗中减少,指上天暗中削减其官禄作为平衡。
3、物不两大:指事物不能在两个方面同时强盛,即“此消彼长”
的道理。
4、悚然:惊恐、害怕的样子。
【原文】:
后亲串中一妇闻之。
曰:悖哉此仙。
前妻之子,恃其年长,无不吞噬其弟者。
庶出之子,恃其母宠,无不凌轹其兄者。
非有母为之撑柱,不尽为鱼肉乎?
【译文】:
后来亲戚中一个妇人听到这件事。
说:这个仙人真荒谬。
前妻的儿子,依仗自己年长,没有不侵吞弟弟利益的。
庶出的儿子,依仗母亲的宠爱,没有不欺凌兄长的。
如果没有母亲为他们撑腰,不都要被当作鱼肉宰割吗?
【注释】:
1、亲串:亲戚,亲眷。
本章未完,点击下一页继续阅读