首页>命理探源原文在线阅读 > 第174章 论富贵命

第174章 论富贵命(第4页)

目录

囹圄:监狱。

若然:如果这样。

举:陈述、说出。

原文:

又河中太守某,未遇时一同研友,谈命多中。

每谓曰:细推君造,有官无禄。

虽奋志芸窗,终归乞丐。

守以为诞,力学不怠。

联掇科第,由县令擢至郡守。

译文:

又有河中太守某人,未得志时,有一个一同研学的朋友,谈论命相大多很准。

朋友常常对他说:仔细推算你的命相,有官运却无俸禄。

即使在书斋中发奋立志,最终也会沦为乞丐。

太守认为这是荒诞的说法,努力学习不松懈。

接连考中科举,从县令提拔到郡守。

注解:

河中:地名,在今山西永济一带。

太守:古代地方行政长官,明清时相当于知府。

未遇:指未得志、未做官时。

研友:一同研学的朋友。

有官无禄:命理术语,指看似有做官的可能,却无法获得俸禄(即实际无法享受官禄)。

芸窗:指书斋,“芸”

为香草,古代常用来防书虫,代指书籍、书斋。

诞:荒诞、不实。

联掇科第:接连考中科举功名,“掇”

意为获取。

擢:提拔、提升。

原文:

友自惭疏于术,乃赴都遍访异人,皆以乞儿命断。

一日诣钦天监,遇精于算者云:是日有文曲高照,天厨化解。

若产于文明之地必贵。

友回谒守,语其故。

太夫人闻而谓曰:「昔年避难他乡,值日暮,将欲分娩,而栖止无地,因于棂星门左产焉。

儿之贵,果为是欤。

」命之理微矣。

译文:

朋友自愧对命相之术研究不精,于是前往京城遍访有特殊本领的人,都断定他是乞丐命。

一天到钦天监,遇到精通推算的人说:这一天有文曲星高照,天厨星化解凶煞。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部