分卷阅读45
掉到地板上,打了个滚,静静地躺在装毛线球的筐子旁边。
伊万诺夫松开手,捂着脸发出一种怪异的荷荷声。
“算了,”
过了一会儿,他露出脸,脸上满是水痕,“算了,你不愿意,就算了……”
他抱起瘫软的施瓦伯格,抱在怀里,轻柔地抚摸他的头发和脊背,“别怕,别怕,阿廖沙,你不愿意,我懂了。
不愿意也没办法……不要哭了,我说过不会再打你。
就这样吧,亲爱的,就这样吧。”
年9月末,施瓦伯格终于明白了伊万诺夫发疯的真正原因。
他那时搬到——准确地说,是被“撵”
了过去——战俘营房居住,因恐惧而高烧不退。
八名德国战俘排成一列,瓦西里·捷尔任斯基对着一张纸使劲搔着脑袋。
联邦德国总理康纳德·阿登纳与布尔加宁握手言和,在签订了一系列经济协定后,苏联同意释放仍然在押的近万名德国俘虏和战犯。
这次,施瓦伯格等八个德国人等来了期盼已久的好消息:他们可以回国了。
第47章冲动
施瓦伯格一早起来便心情恶劣。
到处湿漉漉的,冰粒夹着雪花,扑到人的头发上、脸上,化成黏糊糊的水。
他坐在办公桌后面,感觉自己依然陷在深灰色的梦境中,无法逃脱。
昆尼西七点钟准时到来,带着长柄伞。
“早上好,”
他照例打招呼,“您怎么样?”
“不怎么样。”
“您不舒服么?”
“关你什么事?”
施瓦伯格恶狠狠地打量昆尼西的大衣、帽子、围巾和手套。
哦,手套!
瞧瞧看,连手套都是同一个色系,精致得叫人想吐。
他不再压抑内心的恶意,“你的活儿干完了?”
那同性恋沉默了,解开围巾,脱下大衣和帽子。
灰毛衣和白衬衣,没有戴手表。
他拿出日程表,抽出笔,低下头开始工作。
八点一到,昆尼西沉默地套上工作服夹克,戴好工作帽。
今天他要去车间,真是好运气。
但施瓦伯格不准备放过这位幸运儿,他有一肚子怒火要找个人发泄。
出发的时间很快定下来了,就在明天。
本章未完,点击下一页继续阅读